Глава 9. Спасти или спастись?
Ирина Чегарина сбежала вниз по лестнице, параллельно надевая на себя майку. В её голове сейчас творился хаос. Она не знала, что делать. Она вытерла слёзы и приказала себе действовать. Марк и Сергей сидели на крыльце и обсуждали прошедший футбольный сезон в Испании. Марк, будучи ярым болельщиком «Барселоны», доказывал, что год для игроков был сложный, Серёжа был согласен, но стоял на том, что травмы у некоторых игроков «Реала» не дали команде одержать победу в последней встрече между соперниками. В итоге «Реал» и «Барселона» разошлись миром, сыграв вничью.
И тут на улицу выскочила Ирина Че.
― Мы должны срочно уехать!! ― выпалила брюнетка. ― На нас надвигается катастрофа!
― Что? ― Сергей обернулся и, увидев шокированную Ирину, вскочил на ноги.
Марк сделал тоже самое.
― Мы все в опасности. Надо ехать на Запад, ― продолжала тараторить девушка.
― Объясни толком, Ир. Что случилось? ― парень взял девушку за руки и тряхнул.
― What’s wrong? [Что случилось?] ― нахмурился Марк.
― Мне сказали, что сюда придёт вода, ― продолжила сбивчиво Чегарина. ― Все города смоет.
― Ни черта не ясно. Говори с самого начала, Ирин.
Марк отвесил девушке лёгкую пощёчину, от которой она, кажется, пришла в себя.
― Iran, relax. Say again slowly [Ирина, успокойся. Скажи ещё раз медленно.], ― попросил американец.
Зверин чуть было не набросился на Марка за такой поступок с кулаками, но вовремя себя отдёрнул, поняв, что так американец вывел девушку из состояния паники.
― Мне позвонил дядя Лёша, ― всхлипывая, начала говорить девушка. ― Он сейчас на острове Пальма.
― Я помню, ― кивнул Сергей. ― Изучает Кумбре-Вьеха.
― Дядя Лёша сказал, что произойдёт катастрофа. И сюда придёт цунами. Нам нужно уехать с побережья.
― Я понял тебя. Сколько у нас времени? ― спросил Алексей, глядя прямо в глаза девушки.
― 8 часов.
― Ясно.
― What? [Что?] ― Марк развёл руками.
― We have no much time, ― повернувшись к парню, сказал Серёжа и продолжил, как можно скорее подбирая английские слова. ― Big water will come here after 8 hours. [Большая вода придёт сюда через 8 часов.]
― My Godness! [Бог мой!]
― Надо собрать всех.
Сергей бросился в дом. Сначала он разбудил Ирину Никифорову, затем ворвался в комнату к Виктории. Марк разбудил свою Летти и стал звонить в дом напротив, где эту ночь провели Клод, Йоко и Кэмерон. Ирина Чегарина позвонила Рафату и Джамалу, которые жили на соседней улице. Удачей было, что с ними в этот момент оказались Кристофер и Аманда.
Все собрались внизу в доме Марка уже через двадцать минут.
― Why such a hurry? [Так что за срочность такая?] ― Джамал налил себе воды.
― We need to leave now [Нам нужно срочно уезжать], ― стал рассказывать Марк.
― Yeah, we already know that, ― сообщил Клод. ― What’s the danger? [Это мы уже поняли. В чём опасность?]
― My uncle is a volcanologist, ― начала рассказывать Ирины Че. ― He’s on the island in the Atlantic now where the volcanic eruption took place. As a result, a piece of land fell in the ocean. Now, tsunami is threatening us. [Мой дядя учёный-вулканолог. Он сейчас на острове в Атлантике, на котором произошло извержение вулкана. Из-за этого в океан упал кусок земли. Теперь нам угрожает цунами.]
― Hold on, ― нахмурилась Аманда. ―And where’s this island? [Подожди. Но где находится этот остров?]
― Near Africa, [Рядом с Африкой.] ― сказал Сергей.
― But it’s far away from here, [Но ведь это же очень далеко отсюда.] ― сказала Йоко.
― It really is, ― согласно кивнула Летти. ― What danger can threaten us? Don’t be silly. [Действительно. Какая опасность может нам угрожать? Что за глупость?]
― This is our advantage ― we have time, ― сказала Ирина Чегарина. ― A huge wave will pass through the Atlantic Ocean and will come upon the east coast. [В этом наше преимущество ― время. Огромная волна пройдёт через весь Атлантический океан и обрушится на восточное побережье.]
― No time to explain, ― покачал головой Сергей. ― Mortal danger. We should move 20 kilometers inland minimum, the farther, the better. In about 8 hours this place will no longer exist. Neither will we, unless we get away as soon as possible. [Нет времени объяснять. Опасность смертельная. Нужно уехать вглубь материка как минимум на 20 километров, а ещё лучше ― дальше. Спустя примерно 8 часов этого место не станет. И нас тоже, если не уберёмся, как можно скорее.]
― But why don’t the police warn us? ― пожала плечами Аманда. ― It’s their job to evacuate us. [Но почему нас не предупреждает полиция? Это ведь их работа ― нас эвакуировать.]
― You see, no one knows about this forthcoming disaster yet. Even the president isn’t aware, [Понимаешь, никто ещё не знает об этой надвигающейся катастрофе. Сам президент не в курсе] ― объяснила Виктория.
― When they announce, it’ll be too late, ― сказал Марк. ―There’ll be mass panic. We must leave before that. [Когда об этом объявят, будет уже слишком поздно. Начнётся массовая паника. Нам нужно уехать раньше этого.]
― We must leave Rehoboth. Better get to Georgetown, ― констатировал Марк. ― Let’s go. Lettie, are you going with someone of the guys? [Нужно уехать за пределы Рехобота. Лучше добраться до Джордж Тауна. Все собираемся. Летти, поедешь с кем-нибудь из ребят?]
― What? Why? [Почему? О чём ты?] ― нахмурилась девушка.
― I’m going south to catch my brother. Harry and Kate are right in the way of this tsunami. [Я поеду на юг, чтобы перехватить своего брата. Хэрри и Кейт прямо на пути этого цунами.]
― I’m not going without you [Я не поеду без тебя], ― была недовольна Летти.
― He’s my brother. I must save them. [Он мой брат. Я должен их спасти.]
Сергей, обе Ирины и Вика переглянулись.
― Kate is our friend, ― сказала Ирина Никифорова. ― We’re going with you. [Кейт наша подруга. Мы поедем с вами.]
― Oh please, let’s get by without that heroic pathos, ― усмехнулся Марк. ― I can handle myself. [Давайте вот только без этих пафосных геройских поступков. Я справлюсь сам.]
― Trust me, Mark, ― примирительно сказал Смилодон. ― Moving along the coast, you’ll come across difficulties. The closer the disaster, the harder to get there. We increase our chances with two cars. [Поверь, Марк. Двигаясь вдоль побережья, ты наткнёшься на трудности. И чем ближе будет время катастрофы, тем сложнее будет достичь цели. Если у нас будет две машины, это увеличит наши шансы.]
― Then it’s settled. Time to go. [Тогда решено. Пора выдвигаться.]
― Sorry, ― опустив глаза на сестренку, сказал Клод. ― I don’t think I can help you. I must save Cameron. [Извините меня. Наверное, я не смогу вам помочь. Я должен спасти Кэмерон.]
Все понимающе кивнули.
Начались быстрые сборы. Сразу же последовал звонок Кейт и Хэрри, чтобы предупредить их об опасности. К сожалению, дозвониться до них не удалось, потому что молодожёны оставили мобильные телефоны в своей каюте. Нельзя было рассчитывать на то, что они перезвонят. Нужно было ехать немедленно. Тем более, что их судно плыло уже в обратную сторону. Другие друзья сегодня были в Нью-Йорке. Стивен, Дженнифер, Глория, Джошуа и Бритни отправились туда провести выходной. Они выехали ранним утром, чтобы уже к обеду оказаться в мегалополисе. Любители громкой музыки в дороге также не ответили на звонок, потому что попросту не услышали ни один из телефонов. Обругав и тех и других, ребята продолжили сборы. Парни стали готовить автомобили, девушки собирали разные вещи, документы и разную еду из холодильника.
Марк проверял уровень охлаждающей жидкости в своем внедорожнике, когда к нему подошёл Клод. Он положил другу руку на плечо.
― Forgive me, my friend, ― сказал с досадой Клод. ― I love you and your brother very much, but I just must take Cameron and Sushi away from here. [Прости меня, мой друг. Я очень люблю тебя и твоего брата, но я должен отвезти Кэмерон и Йоко подальше отсюда.]
― No need to apologise, Claud, ― улыбнулся в ответ парень. ― You’re doing what big brothers are supposed to do ― saving your family. Me, too, I go south to save mine. [Не извиняйся, Клод. Ты поступаешь так, как должен поступить старший брат ― спасти свою семью. Я же тоже еду на юг, чтобы спасти свою семью.]
― Thank you for understanding. I’ll pray for you. Good luck. [Спасибо, что понимаешь. Я буду молиться за вас. Удачи.]
― You, too, buddy. I believe we’ll succeed. [И тебе, дружище. Я верю, что всё получится.]
Двое крепко обняли друг друга, и Клод ушёл. Йоко и Кэмерон помахали ребятам рукой, и их машина сорвалась с места, направляясь в сторону хайвэя.
Кристофер уселся за руль своей «Олд Машин». Рядом в легковушку села его девушка Аманда. Не унывающие Джамал и Рафат забрались на заднее сиденье и с шутливым презрением посмотрели на впереди сидящую Аманду.
― Why did you take the front seat, Amanda? ― спросил Джамал. ― I want to sit there, too. There’s a better view of the apocalypse. [А почему это ты, Аманда, уселась вперёд? Я тоже хочу там ехать. Оттуда вид на апокалипсис лучше.]
― Don’t worry, ― слегка улыбнулась девушка. ―You’ll have a chance to see it all. [Не переживай. У тебя будет шанс всё увидеть.]
― Not a bit! ― скрестил руки на груди Рафат. ― We’ll stop every 15 minutes to change seats. I demand equality at watching doomsday. [Ничего не знаю! Будем останавливаться каждые 15 минут, чтобы поменяться местами. Требую равноправия при просмотре конца света.]
― I’ll kick both your asses, just not to feel bored [Я всем вам надою пинков, чтобы грустно никому не было], ― засмеялся Кристофер.
Машина тронулась.
― Damn it, I forgot my favorite CD. Slow down, buddy [Чёрт, я забыл свой любимый диск с музыкой. Тормозни, друг], ― попросил Рафат.
― Screw you, Rafat [Иди ты к чёрту, Рафат], ― огрызнулся Кристофер.
― Don’t worry, buddy. I’ll sing to you [Не расстраивайся, дружище. Я буду тебе напевать], ― Джамал принялся петь какую-то мелодию.
― I bet I’ll be happy to die long before megatsunami gets here [Кажется, я буду рад умереть намного раньше, чем сюда придёт мегацунами], ― сообщил Крис.
Все рассмеялись. Попытки шутить притупляли чувство страха и опасности, но все в глубине души одинаково боялись как за себя, так и за своих близких.
Сергей забрался на соседнее с водителем место. Летти, Ирина Никифорова, Виктория и Ирина Чегарина забрались на задние сидения. Марк закрыл багажник с некоторыми вещами и забрался в «Форд Экспедишн». Мотор завёлся, и машина стартовала с места, выезжая на улицы спокойного ещё пока города.